LT   |   EN      Mano KU   |   

ALEKSAS EUGENIJUS KULVIETIS  (ALEX EUGENIO KULVIETIS SUAREZ) (COLUMBIA, LIETUVA)

Carta Motivacional

Aprovecho esta nota para dirigirme a todas las instituciones educativas oficiales del estado Lituano, y especialmente al Ministerio de Ciencias y Educación, para manifestar la necesidad prioritaria que tienen nuestros compatriotas lituanos y descendientes de emigrantes lituanos en las distantes naciones de Suramérica.

Yo como fruto de ese histórico éxodo de lituanos a estas lejanas tierras, sé en carne propia los problemas actuales que la región sufre, todos ellos referentes a la falta de identidad y ¨deslituanización¨ de las generación más jóvenes  que han cedidoprácticamente su posibilidad de sentirse lituanos debido a la incapacidad para formar a las comunidades lituanas en un ambiente sociocultural incluyente basado en la enseñanza del idioma como pilar de identidad.

En mi caso particular, es evidente que es el deseo y la voluntad individual de cada persona es  la que determina su nivel de adoptar los valores y principios fundamentales  que encierra  una nación, es decir que el amor y deseo de pertenecer a una cultura con la cual se identifica alguien,  hace que a pesar de las dificultades y las ausencias de medios o ayudas económicas o programas de carácter internacional , se pueda llegar a gozar de lo deseado, sin embargo es mi tarea como Lituano nacido en Colombia, tratar de que aquellos que también al igual que yo, no se desanimen en el intento de querer más Lituania y conocerla a través del aprendizaje del idioma.

Actualmente la población de inmigrantes lituanos en Suraméricaestá sufriendo cambios generacionales, está envejeciendo o rejuveneciendo,  y está adaptándose aúnmás a las culturas nativas debido en parte al proceso obvio de naturalización el cual,ha hecho que los jóvenes de hoy se consideren en su mayoría tendentes a olvidar sus raíces lituanas. En segundo lugar, estos cambios se deben también al abandono casi que total de Lituania y su representación diplomática. El desconocimiento de esta población por parte de Lituania es evidente y no de ven esa alternativa resultante de repotenciar lazos culturales, y por qué no, económicos. El mundo de hoy precisamente requiere de ese arraigo cultural e idiomático para perseverar en la búsqueda de otras relaciones que usufructúen los esfuerzos de convivencia en un mundo globalizado.

Los centros culturales que existen en algunos países suramericanos como Argentina Uruguay o Brasil, donde se concentra la mayoría de la población descendiente  en segundo o tercer grado de consanguinidad. Son en realidad un tesoro y patrimonio histórico e intangible del pueblo lituano;conservar estos centro también debería ser prioridad del estado lituano, pues si bien están alejados de la misma Lituania, pertenecen a  ese foco de arraigo cultural que determina la existencia de las mismas comunidades. He visto ¨como se desmorona¨, como se desintegran las comunidades lituanas en otras latitudes como Colombia. Hasta el momento en que yo decidí emprender mi sueño de vivir en Lituania, había dejado una colonia en la ciudad de Medellín,  unida integrada,  llena de esperanzas con los ánimos y el positivismo de conseguir la forma para ayudarles en la enseñanza del lituano y mantener la motivación para algún día ellos también pudiesen viajar y conocer el país de sus ancestros. Hoy día prácticamente la colonia de Medellín está a punto de desaparecer y le sigue la colonia lituana en Bogotá. A no ser por los esfuerzos de sus representantes honorarios, prácticamente hubiera desaparecido como polvo en la nada. Esto es lo que menos se quisiere que pase con otras comunidades de la región que piden a gritos ayuda del gobierno lituano por medio de todas las instituciones  posible. Ellos confían en que Lituania sea capaz de reaccionar ante este último respiro de las juventudes y de quienes quieren la heredad de una Lituania global. Estoy seguro que los esfuerzos para garantizar la lituanización de estas comunidades no solo depende de inversiones económicas, si no de voluntad política y de movilidad estratégica, pues hoy en día los programas para desarrollar planes de estudio, implican también el mundo virtual y las nuevas tecnologías. Lógicamente referido a la movilidad, debe entenderse que un idioma como el lituano puede aprenderse más fácilmente si se tiene la posibilidad de métodos de inmersión total, es decir de traer al personal interesado  deestas comunidades para que sea  instruidos en Lituania y puedan de esta manera ¨contagiar de ánimo¨ como modelo de transferencia de conocimiento al resto de sus integrantes, bien sea para educarse en un proceso de retroalimentación o para que se vinculen permanente o transitoriamente a vivir en Lituania en búsqueda de nuevos horizontes y oportunidades.

La Universidad de Klaipeda fue la primera institución educativa que hace ya 12 años, me ofrecio participar en la primer edición del curso de verano de lituano para extranjeros y descendientes lituanos. En ese entonces, con el animo de realizar mis sueños de hablar español, y a pesar de haber otras opciones en Vilnius y Kauna.  Hoy en día estos cursos de verano llegan a su 12ava  edición cada vez mas renovados, con mejoras continuas para adecuarse a la oferta del mercado y a los estándares exigidos a nivel Europeo y mundial. Estos cursos tienen énfasis en la inmersión del idioma y la cultura lituana y en realidad esta particularidad hace los cursos motiven al estudiante a continuar participando cada año,  lo que se puede evidenciar  por la popularidad de la que actualmente gozan comparados con otros cursos de verano que se ofertan en otras instituciones.

 

Algo que debo de resaltar es el profesionalismo y excelente atención de los profesores y personal administrativo, el cual de manera entrega todo de sí para satisfacer las necesidades del estudiante con un trato amable e individualizado.

La Universidad de Klaipeda es insignia de calidad en la formación de la lengua lituanapara extranjero, no me cabe la menor duda, y por ello se ha interesado en presentar proyectos que ayuden a suplir las necesidades de todo extranjero que quiera aprender lituano de una manera fácil, en un ambiente moderno acogedor y familiar. Estoy seguro que la Universidad de Klaipeda tiene en sus manos todo lo necesario para acoger a todos aquellos entusiastas de las comunidades lituana en Latinoamérica, que deseen perfeccionar su idioma lituano o aprenderlo desde su fase elemental. Debido a que estoy involucrado directamente en el desarrollo de estas ideas y proyectos, tengo la convicción de ayudar a los lituanos de Suramérica para que como yo aprendan lituano y se enamoren de este país.

 

Straipsniai apie Aleksą Kulvietį:

http://www.eltiempo.com/vida-de-hoy/educacion/ARTICULO-WEB-NEW_NOTA_INTERIOR-13933441.html

http://sc.bns.lt/view/item.php?id=153177

http://eia.libis.lt:8080/archyvas/viesas/20110131121254/http://www.culture.lt/satenai/?leid_id=637&kas=straipsnis&st_id=1549

http://www.xxiamzius.lt/archyvas/xxiamzius/20021120/kult_01.html

http://www.pajurionaujienos.com/?act=exp&sid=4078

http://www.voruta.lt/dailininko-eugenijaus-ginvill%E2%80%93kulviecio-paroda/

http://www.ukmergeskulturospuslapiai.lt/index.php?cid=258517

http://www.respublika.lt/lt/naujienos/lietuva/kitos_lietuvos_zinios/valdovu_rumuose_ir_pasaulio_lietuviu_pedsakas/

http://www.gzeme.lt/?s_id=1&n_id=4197

 

Facebook – https://www.facebook.com/akulvietis,

https://www.facebook.com/kalbucentras.klaipedosuniversitetas?fref=ts