Ortografiniai dėmenų sandūros variantai jūreivystės terminų vartosenoje
| Author | Affiliation |
|---|---|
| Date |
|---|
2013 |
Straipsnyje analizuojami sudurtiniai jūreivystės terminai dėmenų sandūros ortografinių variantų atžvilgiu. Rašytinėje vartosenoje randama ortografinių variantų su dviem tomis pačiomis priebalsėmis ir su susiliejusiomis (kriuisstenga ir kriuiselšotas), reta, bet pasitaiko sandūrų su iškritusiomis priebalsėmis (fokbramstengvantas ir kriuisstenvantas), yra variantų su galimu jungiamuoju balsiu, susidariusių greičiausiai iki ateinant į lietuvių kalbą (grotgikas ir grotogikas). Sudurtinių jūreivystės terminų rašymo variantiškumas aprašomas gretinant juos su kitų sričių terminų ir lietuviškų žodžių sudūrimo dėsningumais bei sudurtinių žodžių užrašymo būdais. Taisyklingumo atžvilgiu daugelis variantų su susiliejusiais balsiais vertintini kaip vengtini, kadangi ir apskritai kalboje, ir kitų sričių terminuose, ir jūreivystės terminijoje susidūrę priebalsiai yra rašomi abu. Variantas su galimu jungiamuoju balsiu vertintinas taip pat kaip vengtinas dėl retos vartosenos, nors toks modelis tarptautiniuose žodžiuose yra.
The article analyses compound nautical terms and their orthographic variants at the juncture of the components. Orthographic variants with convergent consonants (kriuisstenga ir kriuiselšotas), with fall consonant g (fokbramstengvantas ir kriuisstenvantas), and with connective vowel (grotgikas ir grotogikas) are founded in the written usage. The orthographic variants are described according to compound international words and compound Lithuanian words. Orthographic variants with convergent consonants and with fall consonant g are reputed like warning, variants with connective vowel reputed like lateral using, because they are infrequent in the written usage and this model is founded in corpus of international words.